Dienstleistungen
1. Übersetzung deutsch-französisch.
2. Korrekturlesen französischer Texte.
3. Ausnahmefall : Übersetzung französisch-deutsch (bitte direkt Kontakt
mit mir aufnehmen).
Übersetzungsqualität
Meine Spezialisierung auf eine einzige Übersetzungsrichtung (Muttersprache
als Zielsprache) und eine bestimmte Anzahl von perfekt beherrschten Fachgebieten
garantiert :
einen Endtext
in natürlichem und eleganten Stil, ebenso einfach zu lesen wie in
der deutschen Originalversion.
Fach - oder technische Übersetzungen,
die die Terminologie des Fachbereiches ganz genau respektieren.
Der Kunde verpflichtet sich seinerseits, alle Elemente zu liefern, die
die Übersetzungsarbeit erleichtern können: Dokumentation, Glossar,
Notizen, vorhergebende Übersetzungen.
Beauftragung
Diese folgt auf die Annahme des Kostenvoranschlages und muss unterschrieben
und datiert zurückgeschickt werden. Meinen Kostenvoranschlag bekommen
Sie zusammen mit meinen Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
Jede Beauftragung wird in Rechnung gestellt. Im Falle bedeutender, vom Kunden
nach Beauftragung eingereichter Änderungen, können Ausführungsfrist
und/oder das Honorar geändert werden.
Lieferfrist
Im Allgemeinen kann die Übersetzung eines DIN A4 Textes innerhalb von
24 Stunden erfolgen. Genauso kann ich Ihre Korrespondenz innerhalb ein paar
Stunden erledigen.
Um einen genauen Liefertermin zu bekommen, nehmen Sie bitte direkt Kontakt
mit mir auf oder füllen Sie das Kostenvoranschlagsformular aus. Ich
verpflichte mich, alle vereinbarten Termine einzuhalten, siehe meine Allgemeinen
Verkaufsbedingungen.
Übermittlung und
Seitengestaltung Ihrer Übersetzung
Die endgültige Übersetzung kann wie folgt übermittelt werden:
als angehängte Datei per e-Mail, per Fax, als Brief oder auf CD-Rom
per Post. Insofern es möglich ist, bleibt die Seitegestaltung Ihrer Übersetzung
dem Originaldokument treu.
|