Retour à l'acceuilProfilRéférencesPrestationsDomaines de spécialisation
Tarifs et devisContact



Prestations

1. Traduction de l’allemand vers le français.
2. Relecture/correction de textes français.
3. Cas exceptionnels : traduction du français vers l’allemand (me contacter directement).

Qualité de la traduction
Ma spécialisation dans une seule combinaison de langue (avec langue maternelle pour cible), et dans un nombre limité de domaines totalement maîtrisés, vous garantit :

Un texte final français au style naturel et élégant, aussi facile à lire que dans sa version originale allemande.
Des traductions techniques ou spécialisées respectant scrupuleusement la terminologie propre à votre domaine d'activité.
Le client quant à lui s'engage à fournir tous les éléments pouvant faciliter le travail de traduction : documentation, glossaires, notices, traductions antérieures.

Commande
Celle-ci intervient après acceptation du devis qui doit être retourné signé et daté. Mon devis est accompagné de mes Conditions Générales de Ventes.
Toute commande est due. En cas de modifications importantes apportées par le client après passage de la commande, le délai et/ou les honoraires peuvent être modifiés.

Délais de livraison
Le délai de livraison de votre traduction dépend de la difficulté des textes soumis, du support et de ma charge de travail du moment.
En règle générale, la traduction d’une page de texte de type format A4 peut être effectuée en 24h. De même, la traduction de votre correspondance commerciale peut être effectuée en quelques heures.
Pour obtenir un délai de livraison exact, veuillez me contacter directement ou bien remplir le formulaire de demande de devis. Je m’engage à respecter le délai que nous aurons fixé ensemble, voir mes Conditions Générales de Ventes.

Support et mise en page de votre traduction
La traduction finalisée vous est livrée sur le support informatique de votre choix : fichier joint par e-mail, fax, courrier, CD-Rom. Dans la mesure du possible, la mise en page de votre traduction reste conforme à celle du document original. De même, le format de fichier est conservé.



© Copyright 2006-2010 Alexandra Durand-Martin - Mentions légales.
Fachübersetzerin - Traductrice spécialisée